Monday, October 28, 2019

DAB Español, Martes 29 de Octubre

Día 302, DAB Español, Martes 29 de Octubre

Lamentaciones 1:1-2:19; Filemón 1:1-25; Salmos 101; Proverbios 26:20 (Reina Valera Actualizada (RVA-2015))






Lamentaciones 1:1-2:19 Reina Valera Actualizada (RVA-2015)
Primera lamentación[a]
א Álef
1 ¡Cómo está sentada solitaria

la ciudad populosa!
Se ha vuelto como viuda la grande entre las naciones.
La señora de las provincias ha sido hecha tributaria.

ב Bet
2 Amargamente llora en la noche; sus lágrimas están en sus mejillas. No hay quien la consuele entre todos sus amantes.
Todos sus amigos la traicionaron;
se le volvieron enemigos.

ג Guímel
3 En cautiverio ha ido Judá, sujeta a
la aflicción y a la dura servidumbre. Ella habita entre las naciones
y no halla descanso.
Todos sus perseguidores la alcanzaron en medio de las aflicciones.

ד Dálet
4 Los caminos de Sion están de duelo por no haber quien vaya a
las solemnidades.
Todos sus porteros están atónitos
y gimen sus sacerdotes.
Sus vírgenes están afligidas
y ella tiene amargura.

ה Hei
5 Han venido a ser cabeza sus adversarios; los que la aborrecen viven tranquilos, porque el SEÑOR la afligió
por la multitud de sus rebeliones. Sus pequeños han ido en cautividad delante del adversario.

ו Vav
6 Ha desaparecido de la hija de Sion todo su esplendor.
Sus gobernantes han venido a ser como venados que no hallan pasto,
y anduvieron sin fuerzas
delante del perseguidor.

ז Zayin
7 Se acuerda Jerusalén de los días
de su aflicción y desamparo,
de todos sus preciosos tesoros que tenía desde tiempos antiguos. Cuando su pueblo cayó en manos del adversario, no hubo quien la auxiliara. La vieron sus adversarios y se rieron
de su final.

ח Jet
8 Gran pecado ha cometido Jerusalén, por lo cual ha llegado a ser
cosa inmunda.
Todos los que la honraban la desprecian, porque han mirado su desnudez. Ella también suspira y se vuelve atrás.

ט Tet
9 Su inmundicia está en sus faldas;
no tuvo en cuenta su final.
Asombrosamente fue traída abajo
y no hay quien la consuele.
“Mira, oh SEÑOR, mi aflicción, porque el enemigo se ha engrandecido”.

י Yod
10 Su mano extendió el adversario a todas sus cosas preciosas,
cuando ella vio entrar en su santuario a las gentes,
de quienes mandaste que no entraran en tu congregación.

כ Kaf
11 Todo su pueblo busca el pan suspirando. Dieron todas sus cosas preciosas por la comida para recobrar la vida. “¡Mira, oh SEÑOR, y ve que
he sido despreciada!

ל Lámed
12 “¿No les importa a ustedes, todos los que pasan por el camino? Miren y vean si hay dolor como el dolor que me ha sobrevenido
y con el cual el SEÑOR me ha angustiado en el día de su ardiente ira.

מ Mem
13 “Desde lo alto envió fuego y lo hizo penetrar[b] a mis huesos.
Ha extendido una red a mis pies
y me hizo volver atrás.
Me dejó desolada, dolorida todo el día.

נ Nun
14 “Atado está el yugo de mis rebeliones; por su mano han sido amarradas. Subieron sobre mi cuello; el Señor
ha hecho decaer mis fuerzas. Me ha entregado en manos contra
las cuales no podré prevalecer.

ס Sámej
15 “Ha rechazado el Señor a todos mis valientes en medio de mí. Contra mí convocó una asamblea para quebrantar a mis jóvenes.
El Señor ha pisado como en un lagar
a la virgen hija de Judá.

ע Ayin
16 “Por estas cosas lloro; mis ojos, mis ojos se desbordan en lágrimas; porque se ha alejado de mí el consolador que restaura mi alma.
Mis hijos están desolados porque
ha prevalecido el enemigo”.

פ Pe
17 Extiende Sion las manos y no hay quien la consuele.
El SEÑOR ha dado mandamiento contra Jacob, que sus adversarios
lo rodeen.
Entre ellos Jerusalén ha sido
hecha inmunda.

צ Tsade
18 “Justo es el SEÑOR, aunque yo me rebelé contra su palabra.
Oigan, pues, todos los pueblos
y vean mi dolor:
Mis vírgenes y mis jóvenes
han ido en cautividad.

ק Qof
19 “Llamé a mis amantes, pero ellos me decepcionaron.
Mis sacerdotes y mis ancianos perecieron en la ciudad,
aunque buscaron para sí comida para recobrar la vida.

ר Resh
20 “Mira, oh SEÑOR, que estoy angustiada; mis entrañas hierven. Mi corazón está trastornado dentro de mí, porque me rebelé en gran manera. En la calle la espada priva de hijos;
en la casa es como la muerte.

ש Shin
21 “Oyen cómo gimo y no hay
quien me consuele.
Todos mis enemigos han oído de mi desgracia y se han alegrado de que tú lo hayas hecho.
¡Haz que llegue[c] el día que has proclamado, y sean ellos como yo!

ת Tav
22 “Venga ante tu presencia toda
la maldad de ellos,
y trátalos como me has tratado
a mí por todas mis rebeliones. Porque mis suspiros son muchos
y mi corazón está enfermo”.

Segunda lamentaciónb
א Álef
2 ¡Cómo ha cubierto de nubes el Señor, en su ira, a la hija de Sion!

Derribó del cielo a la tierra el esplendor de Israel.
No se acordó del estrado de sus pies
en el día de su ira.

ב Bet
2 Ha destruido el Señor todas las moradas de Jacob y no ha tenido compasión. En su indignación derribó las fortalezas de la hija de Judá.
Las echó por tierra; ha profanado
al reino y a sus príncipes.

ג Guímel
3 Ha cortado, en el ardor de su ira, todo el poder de Israel.
Ha retirado su mano derecha ante el enemigo.
Y se ha encendido contra Jacob como llamarada de fuego que devora
en derredor.

ד Dálet
4 Entesó cual enemigo su arco
y afirmó su mano derecha.
Como adversario, mató cuanto era hermoso a los ojos.
En la morada de la hija de Sion derramó su enojo como fuego.

ה Hei
5 Se ha portado el Señor como enemigo; ha destruido a Israel.
Ha destruido todos sus palacios;
ha arruinado sus fortalezas.
Ha multiplicado en la hija de Judá
el lamento y la lamentación.

ו Vav
6 Como a un huerto, trató con violencia a su enramada;
destruyó su lugar de reunión.
El SEÑOR ha hecho olvidar en Sion
las solemnidades y los sábados.
Y en el furor de su ira desechó al rey
y al sacerdote.

ז Zayin
7 Ha abandonado el Señor su altar;
ha menospreciado su santuario. Ha entregado en mano del enemigo los muros de sus palacios.
En la casa del SEÑOR hicieron resonar su voz como en un día
de fiesta solemne.

ח Jet
8 Determinó el SEÑOR destruir
el muro de la hija de Sion.
Extendió el cordel; no retrajo
su mano de destruir.
Ha envuelto en luto el antemuro
y el muro; a una fueron derribados.

ט Tet
9 Se hundieron sus puertas en la tierra;
él destruyó y rompió sus cerrojos.
Su rey y sus príncipes están entre
las naciones. ¡Ya no hay ley!Tampoco sus profetas han encontrado visión de parte del SEÑOR.

י Yod
10 Se sentaron en tierra y quedaron en
silencio los ancianos de la hija de Sion. Echaron polvo sobre su cabeza,
y se vistieron de cilicio.
Bajaron su cabeza a tierra las vírgenes
de Jerusalén.

כ Kaf
11 Se agotan mis ojos a causa de
las lágrimas; mis entrañas hierven.Mi corazón se derrama por tierra a causa de la ruina de la hija de mi pueblo, mientras el niño pequeño y el que mama desfallecen en las calles de la ciudad.

ל Lámed
12 A sus madres dicen:
“¿Dónde están el trigo y el vino?”, mientras desfallecen como heridos
en las calles de la ciudad,
mientras derraman sus vidas en el
regazo de sus madres.

מ Mem
13 ¿A qué te compararé?[d]. ¿A qué te haré
semejante, oh hija de Jerusalén? ¿A qué te haré igual a fin de consolarte, oh virgen hija de Sion?
Porque grande como el mar
es tu quebranto.
¿Quién te podrá sanar?

נ Nun
14 Tus profetas vieron para ti
visiones vanas y sin valor.
No expusieron tu pecado para así evitar tu cautividad,
sino que vieron para ti visiones proféticas vanas y engañosas.

ס Sámej
15 Aplaudían contra ti todos
los que pasaban por el camino. Silbaban y sacudían su cabeza ante la hija de Jerusalén, diciendo: “¿Es esta la ciudad de la cual decían que era perfecta en hermosura,
el gozo de toda la tierra?”.

פ Pe
16 Abrían su boca contra ti
todos tus enemigos.
Silbaban y rechinaban los dientes
diciendo: “¡La hemos destruido! Ciertamente este es el día que
esperábamos; ¡lo hemos alcanzado,
lo hemos visto!”.

ע Ayin
17 Ha hecho el SEÑOR lo que se había propuesto; ha ejecutado su palabra. Como lo había decretado desde tiempos antiguos, destruyó
y no tuvo compasión.
Ha hecho que el enemigo se alegre
a causa de ti; ha enaltecido el poder
de tus adversarios.

צ Tsade
18 Clama al Señor el corazón de ellos. Oh muralla de la hija de Sion, derrama lágrimas como arroyo de día y de noche. No te des tregua ni descansen
las niñas de tus ojos.

ק Qof
19 Levántate y da voces en la noche,
en el comienzo de las vigilias.
Derrama como agua tu corazón ante
la presencia del Señor.
Levanta hacia él tus manos
por la vida de tus pequeñitos,
que han desfallecido por el hambre
en las entradas de todas las calles.

Footnotes:
Lamentaciones 1:1 Primera de una serie de lamentaciones asociadas tradicionalmente con Jeremías; cf. 2 Crón. 35:25 y el título del libro en la LXX. Se trata de poemas acrósticos. La primera palabra de cada versículo comienza con la letra del alfabeto hebreo que corresponde en orden. En esta versión se ha colocado también al principio de cada versículo el nombre de la letra con que empieza el versículo en hebreo.
Lamentaciones 1:13 Según LXX; heb., el cual la dominó.
Lamentaciones 1:21 Según Peshita; heb., trajiste.
Lamentaciones 2:13 Otro poema acróstico;
Reina Valera Actualizada (RVA-2015)
Version Reina Valera Actualizada, Copyright © 2015 by Editorial Mundo Hispano

Filemón Reina Valera Actualizada (RVA-2015)
1 Pablo, prisionero de Cristo Jesús, y el hermano Timoteo; a Filemón el amado y colaborador nuestro, 2 a la hermana[a] Apia, a Arquipo nuestro compañero de milicia, y a la iglesia que está en tu casa: 3 Gracia a ustedes y paz de parte de Dios nuestro Padre y del Señor Jesucristo.

Acción de gracias
4 Doy gracias siempre a mi Dios haciendo mención de ti en mis oraciones; 5 porque oigo del amor y de la fe que tienes para con el Señor Jesús y hacia todos los santos, 6 de manera que la comunión de tu fe ha venido a ser eficaz en el pleno conocimiento de todo lo bueno que hay en nosotros[b] para la gloria de Cristo. 7 Porque tuve[c] gran gozo y aliento por tu amor, pues los corazones de los santos, oh hermano, han sido confortados por medio tuyo.

Intercesión por Onésimo
8 Por lo tanto, aunque tengo mucha confianza en Cristo para ordenarte lo que conviene, 9 más bien intercedo en amor —siendo como soy, Pablo, anciano y ahora también prisionero de Cristo Jesús—; 10 intercedo ante ti en cuanto a mi hijo Onésimo a quien he engendrado en mis prisiones. 11 En otro tiempo él te fue inútil, pero ahora es útil[d] tanto para ti como para mí. 12 Te lo vuelvo a enviar[e], a él que es mi propio corazón. 13 Yo deseaba retenerlo conmigo para que en tu lugar me sirviera en mis prisiones por el evangelio. 14 Pero sin tu consentimiento no quise hacer nada, para que tu bondad no fuera como por obligación sino de buena voluntad. 15 Pues quizás por esta razón se apartó por un tiempo, para que lo recuperes ahora para siempre; 16 ya no como a un esclavo sino más que esclavo, como a un hermano amado, especialmente para mí pero con mayor razón para ti, tanto en la carne como en el Señor.

17 Así que, si me tienes por compañero, recíbelo como a mí mismo. 18 Si en algo te hizo daño o te debe, ponlo a mi cuenta. 19 Yo, Pablo, lo escribo con mi propia mano: Yo lo pagaré; por no decirte que también tú mismo te me debes a mí. 20 Sí, hermano, yo quisiera tener este beneficio de ti en el Señor: ¡Conforta mi corazón en el Señor!

21 Habiendo confiado en tu obediencia, te escribo sabiendo que harás aún más de lo que digo. 22 A la vez, prepárame también alojamiento pues espero que mediante las oraciones de ustedes yo les sea concedido.

Salutaciones y bendición final
23 Te saludan Epafras, mi compañero de prisiones por Cristo Jesús, 24 y mis colaboradores Marcos, Aristarco, Demas y Lucas.

25 La gracia del Señor Jesucristo sea con el espíritu de ustedes[f].

Footnotes:
Filemón 1:2 Algunos mss. antiguos tienen a la amada; algunas versiones traducen el giro como la amada hermana.
Filemón 1:6 Algunos mss. antiguos tienen ustedes.
Filemón 1:7 Algunos mss. tienen tenemos.
Filemón 1:11 Onésimo significa útil; cf. beneficio del v. 20.
Filemón 1:12 Algunos mss. antiguos tienen …enviar; recíbelo como a mi propio corazón.
Filemón 1:25 Algunos mss. antiguos incluyen Amén.
Reina Valera Actualizada (RVA-2015)
Version Reina Valera Actualizada, Copyright © 2015 by Editorial Mundo Hispano

Salmos 101 Reina Valera Actualizada (RVA-2015)
Votos de un gobernante
101 Salmo de David.

De la misericordia y el derecho cantaré;
a ti cantaré salmos, oh SEÑOR.
2 Daré atención al camino de
la integridad.
¿Cuándo vendrás a mí?
En integridad de corazón andaré
en medio de mi casa.
3 No pondré delante de mis ojos cosa indigna;
aborrezco la obra de los que
se desvían.
Ella no se me pegará.
4 El corazón perverso será apartado
de mí;
no reconoceré al malo.
5 Al que solapadamente difama
a su prójimo,
a ese yo lo silenciaré;
no soportaré al de ojos altaneros y
de corazón arrogante.
6 Mis ojos pondré en los fieles
de la tierra
para que habiten conmigo.
El que anda en camino de integridad, ese me servirá.
7 No habitará dentro de mi casa el que hace fraude;
el que habla mentira no se afirmará delante de mis ojos.
8 Por las mañanas cortaré de la tierra
a todos los impíos
para extirpar de la ciudad del SEÑOR a todos los que obran iniquidad.

Reina Valera Actualizada (RVA-2015)
Version Reina Valera Actualizada, Copyright © 2015 by Editorial Mundo Hispano

Proverbios 26:20 Reina Valera Actualizada (RVA-2015)
20 Sin leña se apaga el fuego;
y donde no hay chismoso cesa
la contienda.

Reina Valera Actualizada (RVA-2015)
Version Reina Valera Actualizada, Copyright © 2015 by Editorial Mundo Hispano

No comments:

Post a Comment

DAB Español, Martes 14 de Mayo

Día 135, DAB Español, Martes 14 de Mayo 1 Samuel 15:1-16:23; Juan 8:1-20; Salmos 110; Proverbios 15:8-10 (Nueva Traducción Viviente (NTV)) ...