Wednesday, May 5, 2021

DAB Español, Jueves 06 de Mayo

Día 126, DAB Español, Jueves 06 de Mayo

Rut 2:1-4:22; Juan 4:43-54; Salmos 105:16-36; Proverbios 14:26-27 (Reina Valera Actualizada (RVA-2015))









Rut 2-4

Reina Valera Actualizada

El encuentro de Rut con Boaz

 

2 Noemí tenía un pariente de su marido, un hombre de buena posición de la familia de Elimelec, el cual se llamaba Boaz. 2 Y Rut la moabita dijo a Noemí:

 

—Permíteme ir al campo para recoger espigas tras aquel ante cuyos ojos yo halle gracia.

 

Y ella le respondió:

 

—Ve, hija mía.

 

3 Ella fue y al llegar espigó en el campo tras los segadores. Y dio la casualidad de que la parcela del campo pertenecía a Boaz, que era de la familia de Elimelec. 4 Y he aquí que Boaz llegó de Belén y dijo a los segadores:

 

—¡El SEÑOR sea con ustedes!

 

Ellos le respondieron:

 

—¡El SEÑOR te bendiga!

 

5 Y Boaz preguntó a su criado encargado de los segadores:

 

—¿De quién es esa joven?

 

6 El criado encargado de los segadores le respondió diciendo:

 

—Ella es la joven moabita que ha vuelto con Noemí de los campos de Moab. 7 Me ha dicho: “Permite que yo espigue y recoja entre las gavillas detrás de los segadores”. Ella vino y ha estado desde la mañana hasta ahora. No[a]ha vuelto a casa ni por un momento.

 

8 Entonces Boaz dijo a Rut:

 

—Escucha, hija mía: No vayas a espigar a otro campo ni te alejes de aquí. Aquí estarás junto con mis criadas. 9 Mira bien el campo donde siegan y síguelas; porque yo he mandado a los criados que no te molesten. Cuando tengas sed, ve a los depósitos y bebe del agua que sacan los criados.

 

10 Ella se postró sobre su rostro, se inclinó a tierra y le dijo:

 

—¿Por qué he hallado gracia ante tus ojos para que tú te hayas fijado en mí, siendo yo una extranjera?

 

11 Boaz le respondió diciendo:

 

—Ciertamente me han contado todo lo que has hecho por tu suegra después de la muerte de tu marido, y que has dejado a tu padre, a tu madre y la tierra donde has nacido, y has venido a un pueblo que no conociste previamente. 12 ¡Que el SEÑOR premie tu acción! Que tu recompensa sea completa de parte del SEÑOR Dios de Israel, ya que has venido a refugiarte bajo sus alas.

 

13 Ella dijo:

 

—Señor mío, halle yo gracia ante tus ojos porque me has consolado, y porque has hablado al corazón de tu sierva, aunque yo no soy ni como una de tus criadas.

 

14 Boaz le dijo a la hora de la comida:

 

—Acércate aquí, come pan y moja tu bocado en el vinagre.

 

Entonces ella se sentó junto a los segadores, y él le dio grano tostado. Ella comió hasta que se sació y le sobró. 15 Cuando ella se levantó para espigar, Boaz mandó a sus criados, diciendo:

 

—Que recoja espigas también entre las gavillas, y no la avergüencen. 16 Más bien, saquen para ella de los manojos y dejen que las recoja, y no la reprendan.

Rut y Noemí hablan de Boaz

 

17 Rut espigó en el campo hasta el atardecer y desgranó lo que había espigado, y he aquí que había como veinte kilos de cebada. 18 Lo tomó y se fue a la ciudad, y su suegra vio lo que había espigado. También sacó lo que le había sobrado de la comida después de haberse saciado, y se lo dio. 19 Entonces su suegra le preguntó:

 

—¿Dónde has espigado hoy? ¿Dónde has trabajado? ¡Bendito sea el que se haya fijado en ti!

 

Ella contó a su suegra con quién había trabajado y dijo:

 

—El hombre con quien he trabajado hoy se llama Boaz.

 

20 Y Noemí dijo a su nuera:

 

—¡Sea él bendito del SEÑOR, pues no ha rehusado su bondad ni a los vivos ni a los que han muerto! —Noemí le dijo después—: Aquel hombre es nuestro familiar. Él es uno de los parientes que nos pueden redimir[b].

 

21 Rut la moabita dijo:

 

—Además de esto, me ha dicho: “Permanece con mis criadas hasta que hayan acabado toda mi siega”.

 

22 Noemí respondió a Rut su nuera:

 

—Está bien, hija mía, que salgas con sus criadas, para que no te vayan a molestar en otro campo.

 

23 Estuvo, pues, junto con las criadas de Boaz espigando hasta que terminó la siega de la cebada y la siega del trigo. Y ella vivía con su suegra.

 

3 Entonces le dijo Noemí su suegra:

 

—Hija mía, ¿no habré de buscar para ti un hogar para que te vaya bien? 2 Y ahora, ¿acaso Boaz, con cuyas criadas has estado, no es nuestro pariente? He aquí que esta noche él aventará la cebada en la era. 3 Lávate, perfúmate, ponte tu vestido y baja a la era. Pero no te des a conocer al hombre, hasta que él haya acabado de comer y de beber. 4 Cuando él se acueste, observa el lugar donde se acuesta y anda, destapa un sitio a sus pies y acuéstate allí. Y él te dirá lo que debes hacer.

 

5 Y ella le respondió:

 

—Haré todo lo que me dices.

Rut conquista el corazón de Boaz

 

6 Entonces Rut bajó a la era e hizo todo lo que su suegra le había mandado. 7 Cuando Boaz había comido y bebido, y su corazón estaba contento, se retiró a dormir a un lado del montón de grano. Entonces ella fue silenciosamente, destapó un sitio a sus pies y se acostó. 8 Y sucedió que a la medianoche Boaz se estremeció y se dio vuelta. ¡Y he aquí que una mujer estaba acostada a sus pies! 9 Entonces él le preguntó:

 

—¿Quién eres tú?

 

Y ella respondió:

 

—Yo soy Rut, tu sierva. Extiende tus alas[c] sobre tu sierva, porque tú eres pariente redentor.

 

10 Él dijo:

 

—El SEÑOR te bendiga, hija mía. Esta última acción tuya es mejor que la primera, porque no has ido tras los jóvenes, sean pobres o ricos. 11 Ahora pues, no temas, hija mía. Yo haré por ti todo lo que tú digas, pues todos en mi ciudad saben que tú eres una mujer virtuosa. 12 Ahora bien, aunque es cierto que yo soy pariente redentor, hay otro pariente redentor más cercano que yo. 13 Pasa la noche y cuando sea de día, si él te redime, está bien; que te redima. Pero si él no te quiere redimir, ¡vive el SEÑOR, que yo te redimiré! Acuéstate hasta la mañana.

 

14 Así durmió a sus pies hasta la mañana, pero se levantó antes que nadie pudiera distinguir a su compañero. Porque él dijo:

 

—Que no se sepa que una mujer ha venido a la era. 15 —También le dijo—: Dame el manto que está sobre ti y sostenlo.

 

Ella lo sostuvo, y él midió cuarenta kilos[d]de cebada y las puso sobre ella. Entonces ella[e] se fue a la ciudad. 16 Y cuando vino a su suegra, esta le preguntó:

 

—¿Qué sucedió, hija mía?

 

Ella le declaró todo lo que el hombre había hecho por ella. 17 Y añadió:

 

—Me dio estos cuarenta kilos de cebada, diciendo: “Para que no vayas a tu suegra con las manos vacías”.

 

18 Entonces Noemí dijo:

 

—Descansa, hija mía, hasta que sepas cómo resulta la cosa. Porque el hombre no tendrá sosiego hasta que concluya hoy mismo el asunto.

Boaz se casa con Rut

 

4 Boaz subió a la puerta de la ciudad y se sentó allí. Y he aquí que pasaba por allí aquel pariente redentor del cual había hablado Boaz, y este le dijo:

 

—¡Eh, Fulano! ¡Ven acá y siéntate!

 

Él fue y se sentó. 2 Entonces Boaz tomó a diez hombres de los ancianos de la ciudad y les dijo:

 

—Siéntense aquí.

 

Y ellos se sentaron. 3 Entonces dijo al pariente redentor:

 

—Noemí, que ha vuelto de los campos de Moab, vende la parte del campo que tuvo nuestro hermano Elimelec. 4 Yo pensé hacértelo saber y decirte que la adquieras, en presencia de los que están sentados aquí y en presencia de los ancianos de mi pueblo. Si quieres redimir, redime. Si no quieres redimir, decláramelo para que yo lo sepa; porque no hay otro que pueda redimir excepto tú, y yo después de ti.

 

Él le respondió:

 

—Yo redimiré.

 

5 Entonces Boaz dijo:

 

—El mismo día que adquieras el campo de manos de Noemí, deberás también adquirir a Rut[f] la moabita, mujer del difunto, para restaurar el nombre del difunto a su heredad.

 

6 Entonces el pariente redentor respondió:

 

—No puedo redimir para mí, no sea que perjudique mi propia heredad. Redime tú para ti lo que yo debería redimir porque yo no puedo redimirlo.

 

7 Había desde antaño la costumbre en Israel, tocante a la redención y las transacciones, que para dar vigencia a cualquier asunto uno se quitaba la sandalia y la daba al otro. Y esto servía de testimonio en Israel. 8 Y el pariente redentor dijo a Boaz:

 

—Adquiérelo tú.

 

Luego se quitó la sandalia.

 

9 Entonces Boaz dijo a los ancianos y a todo el pueblo:

 

—Ustedes son testigos hoy de que adquiero de mano de Noemí todas las cosas que pertenecieron a Elimelec y todo lo de Quelión y de Majlón, 10 y de que también adquiero, para que sea mi mujer, a Rut la moabita, que fuera mujer de Majlón, para restaurar el nombre del difunto a su heredad, a fin de que el nombre del difunto no se borre de entre sus hermanos ni de la puerta de su ciudad. Ustedes son testigos hoy.

 

11 Todos los del pueblo que estaban presentes en la puerta con los ancianos dijeron:

 

—Somos testigos. El SEÑOR haga a la mujer que entra en tu casa, como a Raquel y a Lea, quienes juntas edificaron la casa de Israel. ¡Que te hagas poderoso en Efrata y tengas renombre en Belén! 12 Con los descendientes que el SEÑOR te dé por medio de esta joven, sea tu casa como la casa de Fares, el cual Tamar dio a Judá.

Dulce final de la historia

 

13 Boaz tomó a Rut y ella fue su mujer. Él se unió a ella, y el SEÑOR le concedió que concibiera y diera a luz un hijo. 14 Entonces las mujeres decían a Noemí:

 

—¡Alabado sea el SEÑOR, que hizo que no te faltara hoy un pariente redentor! ¡Que su nombre sea celebrado en Israel! 15 Él restaurará tu vida y sustentará tu vejez porque tu nuera, que te ama y te es mejor que siete hijos, lo ha dado a luz.

 

16 Noemí tomó al niño, lo puso en su seno y fue su ama. 17 Y las vecinas le dieron nombre diciendo:

 

—¡Un hijo le ha nacido a Noemí!

 

Y le pusieron por nombre Obed[g]. Él fue el padre de Isaí, padre de David.

 

18 Esta es la historia de los descendientes de Fares: Fares engendró a Hesrón. 19 Hesrón engendró a Aram[h]. Aram engendró a Aminadab. 20 Aminadab engendró a Najsón. Najsón engendró a Salmón. 21 Salmón engendró a Boaz. Boaz engendró a Obed. 22 Obed engendró a Isaí, e Isaí engendró a David.

Footnotes

 

    Rut 2:7 Según LXX y Vulgata; heb., de significado oscuro.

    Rut 2:20 Cf. Deut. 25:5, 6.

    Rut 3:9 Eufemismo para proponer matrimonio.

    Rut 3:15 Posiblemente seis seahs.

    Rut 3:15 Según muchos mss. y vers. antiguas; TM, él.

    Rut 4:5 Según Peshita y Vulgata; heb., de significado oscuro.

    Rut 4:17 Significa siervo, es decir, de Dios.

    Rut 4:19 Según LXX; TM, Ram; cf. Mat. 1:3, 4.

 

Juan 4:43-54

Reina Valera Actualizada

Jesús sana al hijo de un oficial

 

43 Pasados los dos días salió de allí para Galilea 44 porque Jesús mismo dio testimonio de que un profeta no tiene honra en su propia tierra. 45 Luego, cuando entró en Galilea, los galileos lo recibieron ya que habían visto cuántas cosas había hecho en Jerusalén en la fiesta; porque ellos también habían ido a la fiesta.

 

46 Vino, pues, Jesús otra vez a Caná de Galilea donde había convertido el agua en vino. Había un oficial del rey cuyo hijo estaba enfermo en Capernaúm. 47 Cuando este oyó que Jesús había salido de Judea y estaba presente en Galilea, fue a él y le rogaba que descendiera y sanara a su hijo porque estaba a punto de morir. 48 Entonces Jesús le dijo:

 

—A menos que vean señales y prodigios, jamás creerán.

 

49 El oficial del rey le dijo:

 

—Señor, desciende antes que muera mi hijo.

 

50 Jesús le dijo:

 

—Ve, tu hijo vive.

 

El hombre creyó la palabra que Jesús le dijo y se puso en camino. 51 Mientras todavía descendía, sus siervos salieron a recibirlo diciendo que su hijo vivía. 52 Entonces él les preguntó la hora en que comenzó a mejorarse, y le dijeron:

 

—Ayer a la una de la tarde[a] le dejó la fiebre.

 

53 El padre entonces entendió que era aquella hora cuando Jesús le había dicho: “Tu hijo vive”. Y creyó él con toda su casa. 54 También hizo Jesús esta segunda señal cuando vino de Judea a Galilea.

Footnotes

 

    Juan 4:52 Algunos mss. antiguos tienen Betzata o Betsaida en vez de Betesda.

 

Salmos 105:16-36

Reina Valera Actualizada

 

16

Cuando trajo hambre sobre la tierra

y cortó todo el sustento de pan,

17

ya había enviado delante de ellos

a un hombre,

a José[a], que fue vendido como

esclavo.

18

Afligieron con grilletes sus pies,

y a su cuello pusieron cadena de hierro

19

hasta que se cumplió su palabra,

y el dicho del SEÑOR lo aprobó.

20

Entonces el rey mandó que

lo soltaran;

el soberano de los pueblos lo desató.

21

Lo puso como señor de su casa[b]

y como gobernador de toda

su posesión

22

para que disciplinara a su gusto a los grandes

y a sus ancianos enseñara sabiduría.

23

Después entró Israel en Egipto,

y Jacob fue extranjero en la tierra

de Cam[c].

24

Dios hizo que su pueblo fuera muy fecundo,

y lo hizo más fuerte que sus enemigos.

25

Cambió el corazón de estos

para que aborreciesen a su pueblo, para que contra sus siervos actuaran con engaño.

26

Envió a su siervo Moisés[d],

y a Aarón, al cual escogió.

27

Puso en ellos las palabras de

sus señales

y sus prodigios en la tierra de Cam.

28

Envió tinieblas[e] y trajo oscuridad pero no guardaron[f] sus palabras.

29

Convirtió sus aguas en sangre[g]

y mató sus peces.

30

Su tierra produjo ranas[h]

hasta en las habitaciones de sus reyes.

31

Habló, y llegaron enjambres

de moscas

y piojos en todo su territorio[i].

32

Convirtió sus lluvias en granizo[j]

y en llamas de fuego, en su tierra.

33

Dañó sus viñas y sus higueras

y quebró los árboles de su territorio.

34

Habló, y vinieron langostas[k]

y pulgón sin número.

35

Comieron toda la hierba de su país

y devoraron el pasto de su tierra.

36

Golpeó, además, a todos los

primogénitos[l] de su país,

las primicias de todo su vigor.

Footnotes

 

    Salmos 105:17 Cf. Gén. 37:28; 45:5.

    Salmos 105:21 Cf. Gén. 41:39, 40.

    Salmos 105:23 Cf. Gén. 46:6.

    Salmos 105:26 Cf. Éxo. 4:14-16.

    Salmos 105:28 Cf. Éxo. 10:21 ss.

    Salmos 105:28 Según prop. Stutt.; cf. LXX y Peshita; heb., no se rebelaron.

    Salmos 105:29 Cf. Éxo. 7:20, 21.

    Salmos 105:30 Cf. Éxo. 8:6.

    Salmos 105:31 Cf. Éxo. 8:24, 17.

    Salmos 105:32 Cf. Éxo. 9:23.

    Salmos 105:34 Cf. Éxo. 10:14, 15.

    Salmos 105:36 Cf. Éxo. 12:29.

 

Proverbios 14:26-27

Reina Valera Actualizada

 

26

En el temor del SEÑOR está la confianza del hombre fuerte,

y para sus hijos habrá un refugio.

27

El temor del SEÑOR es fuente de vida, para apartarse de las trampas

de la muerte.

Reina Valera Actualizada (RVA-2015)

 

Version Reina Valera Actualizada, Copyright © 2015 by Editorial Mundo Hispano

No comments:

Post a Comment

DAB Español, Domingo 12 de Mayo

Día 133, DAB Español, Domingo 12 de Mayo 1 Samuel 12:1-13:23; Juan 7:1-29; Salmos 108; Proverbios 15:4 (Nueva Traducción Viviente (NTV)) ...